雜碎


《雜碎》?

「雜」就是混雜在一起的意思,「碎」則是細碎的意思,連著讀,最常見的的翻譯是「零雜瑣碎」。在烹調上,「雜碎」是指把許多不同食材混在一塊,而這道菜是用炒的,因此被稱為中國炒雜碎(「中國」是為「中央王國」)。「炒雜碎」來自於珠江三角洲的四邑地區台山的農家菜。

本書是以「雜碎」作為「研究方法」考察十九世紀以降華人與美國社會的互動以及「美式中餐」的發展。

一七八四年二月,某個寒冷的早晨,中國皇后號從紐約港啟航,..我在二○二五年十一月也張開了書帆!

本書封面有一個小標「美國中餐文化史」,所以說是類歷史小說也不為過。

有幸接觸過歷史學家霍布斯邦的作品,深知歷史事是包羅萬象,從政治、經濟、社會、文化、心理、科學、藝術...,無所不包,相互影響,互相牽連,任何一項缺一不可。所以本書中你也可以看到美國中餐文化史與歷史中發生的事件依存,如,

■二戰前後,美國政府修正了幾項移民法案,包括一九四五年的《麥諾森法案》,允許在美居住華人成為美國公民,一九四五年的《戰爭新娘法案》,一九六五年《移民暨國際法》。

■一八四○到四二年的雅片戰爭,《南京條約》。

■一八四四年的《中美望廈條約》(即《中美五口貿易章程》)。

■一八九六年春天直隸總督李鴻章造訪妞約。

■一九○○年的八國聯軍。(義和團事件)

■一九七二年美國總統尼克森訪中。

■一九八九年,天安門事件。

■二○○八年,北京奧運。

然當中國皇后號抵達廣州時..那廣州城外的景..,我的記憶問了我一個問題,艾米塔•葛旭的《朱鷺號三部曲:罌粟海、煙籠河、烽火劫》與本書此時是否共用了同一個舞台,....是的。歷史很沉重。

本書中另提及的「波希米亞人」:

■當時在美的中國餐館的用餐氣氛輕鬆又自在,吸引了許多想要當「波希米亞人」的人。

■波希米亞人的風尚就是放逐自己,去尋找奇特的環境,當他所在的地方開始吸引文明,他就逃離,去尋找心的藏身地。

讓我記憶連結到閱讀過的派屈克‧蒙迪安諾的《在青春迷失的咖啡館》及亨利‧穆傑《波希米亞人》。這就是閱讀,各自有了不同積累與審美心理。

看看、說說、寫寫都可忘了,唯一不會忘記...「吃」!這類史還在演繹。

■孔子強調「食不厭精,膾不厭細」,曾子倡導「治大國如烹小鮮」

■用餐時刻是文明生活中最重要的一刻。

■芝麻、大麻、紫蘇等種籽榨油的技術是在唐朝(618-907)發明的。

■到了十八世紀,發酵肉類和蔬菜(不是酸菜)大都從中國人的餐桌商消失,被發酵大豆、豆醬和醬油所取代,現在這些調味料在中國菜中無所不在。不過,古代的發酵調味流傳下來,在東南亞各地做成許多種發酵魚醬。

■到了漢朝,灶取代開放式的火爐。

■在唐朝,餅這個詞經歷了一個詞彙學的劃分。油炸、烤製和煮熟的包餡麵食保留稱為餅,但麵條變成了麵。

■一九五八年,台灣商人在日本發明了速食麵。

■陸羽在八世紀寫了《茶經》,宣揚喝茶的好處和規矩,明確地教導上流人士應該如何品茗(日本茶道至今依舊保存這項技藝)。到了元朝(1271-1238),喝茶傳到下層階級,成為中國人每天生活「七大必需品」之一。(其他六項是柴米油鹽醬醋。)

■查於十七世紀首次出現在西歐時,早已是中國相當普遍的飲料,同時也是中華文明的重要特色之一。



內容簡介:(博客來)

1784年2月,一個寒冷的早晨,中國皇后號(Empress of China)從紐約港啟航,展開野心勃勃的遠征。這是美國人首次前往中國的旅程,在那個時代可說相當於1969年探索月球的旅程。中國皇后號上的乘客是最早登陸中國的美國人,也是最早吃到中國菜的美國人。今天,民族大熔爐的美國擁有來自各國各地區的餐廳,其中以中國餐廳的數量最多。在本書中,安德魯.柯伊詳述中國菜傳入美國的歷史,訴說一段段引人入勝的故事。




故事先從中國說到美國西部。1848年,淘金熱吸引中國移民來到美國西部,他們承受著種族歧視與餐飲偏見,辛苦奮鬥,開設餐廳,進口各式各樣的亞洲食材。然後追溯華人如何遷徙到美國東岸,點出紐約「波希米亞人」發現中國菜的關鍵時刻,並揭露雜碎(Chop Suey)這道來自中國偏區農家菜的真正起源,如何變身為美國中式餐館的主角。以及為何猶太裔美國人會愛上蛋捲和炒麵,美國人如何不斷改變外國菜,以迎合自己的飲食偏好。……


《雜碎》是一趟美味的旅行,探索兩百多年來中國菜與美國的愛恨情仇,並解開流傳已久的飲食神話。